| 网站首页 | 文学 | 教案 | 图片 | 课件 | 试卷 | 反思 | 作文 | 设计 | 试题 | 社区 | 
  您现在的位置: 益友家园 >> 文学 >> 名著赏析 >> 正文
罗马帝国衰亡史(下册) 更多...
罗马帝国衰亡史(下册)
作者:爱德华·… 文章来源:www 点击数: 更新时间:2007-6-21 19:56:16
 


几次大规模的入侵

第三十一章

阿拉里克对意大利的入侵。罗马贵族及罗马人民的品格。
对罗马城的三次围攻和洗劫。哥特人的退却及阿拉里克之死。

一个分裂的、软弱无力的政府,由于无能往往会表现为,而且实际也是,
公然和公开的敌人进行卖国活动。如果阿拉里克本人被请进了拉文纳的议
会,他也很可能会提出和霍诺留的大臣们所实际实行的完全相同的策略。这
位哥特人的国王很可能会,尽管也许会带着几分犹豫,密谋摧毁那个曾凭借
武力在意大利和希腊两度推翻他的强敌。他们的积极的、关系到自身利害的
仇恨使他们处心积虑,终于导致了伟大的斯提利科的屈辱和毁灭。萨鲁斯的
勇猛,他在军队中的名声,以及在与野蛮人联盟中他本人的或由上辈遗传下
来的威望,只能使他在那些看不起或厌恶图皮利奥、瓦拉尼斯和维吉兰图斯
的卑鄙性格的朋友们中间产生影响。而这些以其过去的行为显然不配称为军
人的将军,却以近在眼前的那些新宠臣们为例,纷纷晋升为骑兵、步兵和内
宫部队的司令。这位哥特君王也必会欣然签署那份奥林匹乌斯为这位单纯、
虔诚的皇帝拟定的敕令。霍诺留排除了所有不信奉正统基督教的人,不容他
们担任任何国家公职;毫不通融地拒绝所有与他信仰不一致的人在部队服
役;并粗暴地将他的许多坚持异教信仰或接受阿里乌斯教派学说的最勇敢、
最有经验的军官都解职了。这类如此有利于敌人的措施,阿拉里克也会赞同,
而且也可能会自己提出;不过,这个野蛮人会不会拿这种按帝国大臣的指示,
或至少是在他们的默许下,已被永久化的极不人道的、无比残暴的行径来换
取他自身的利益,似乎还是个疑问。那些曾由斯提利科亲自率领的外国辅助
部队都对他的死万分悲痛;但他们的报仇之心却很自然地由于对老婆孩子的
安全担心而受到阻挠,他们全被作为人质扣留在意大利防守严密的城市里,
而且他们的一些最值钱的财产也存放在那里。与此同时,似乎受到同一信号
的指挥一般,意大利各个城市都出现了同样可怕的大屠杀和抢劫活动,许多
野蛮人的家人和财产全被彻底毁灭。为这种完全足以使最温顺和最无骨气的
人起而反抗的巨大伤害所激怒,他们把愤怒和希望的目光投向阿拉里克的军
营,同声发誓,要用正义和决不半途而废的战争,痛击这个如此下流地践踏
善待外乡人的起码准则的背信弃义的民族。由于霍诺留的大臣们的这些鲁莽
行为,共和国失去了最勇敢的三千名士兵的帮助,并罪有应得地使他们反与
自己为敌;这样一支强大的兵力,它本身的力量已足以决定战争的胜负,现
在却从罗马人的天平上移到哥特人的天平上去了。

在运用谈判艺术和战争艺术方面,哥特国王,对于一个其一切外表的变
化全无长远考虑和计划的敌人,始终保持更胜一筹的优越地位。阿拉里克从
他的驻扎在意大利边境内的军营中,严密注视着宫廷里的革命,观望着分裂
斗争和不满性绪的发展,掩盖着一个野蛮入侵者的敌对态度,装出一副更受
人欢迎的作为伟大的斯提利科的朋友和盟友的姿态;对他的品德,在它们不
是那么凶恶可怕的时候,表示由衷的赞赏和惋惜。心怀不满的人敦促这位哥
特国王进攻意大利的迫切邀请,由于他深切感到的自身的伤痛而更增强了力


量;他完全可以有理由抱怨,帝国大臣们至今仍扣留着,仍拒不支付罗马元
老院,作为对他的赏赐或安抚他的愤怒,许诺给他的四千磅黄金。他的正当
的刚毅精神,加上乖巧的审慎态度,使他的计划获得了成功。他要求使自己
的愿望得到公平合理的满足;但他还信誓旦旦地保证,一旦得到满足他便立
即退位。他不能相信罗马人的诚意,所以必须让两位国家高级官员的儿子埃
提乌斯和贾森作为人质来到他的军营:但他也提出将送来几个哥特族的最高
贵的青年作为交换。阿拉里克的谦虚被拉文纳的大臣们解释为完全是虚弱和
恐惧的表现。他们既不屑于谈判议和条款,也不集结军队;由于对巨大的危
险的全然无知而盲目自信,因而无可挽回地失去了一个决定战与和的重大时
机。当他们还木然地坐等那些野蛮人从意大利的边境撤离的时候,阿拉里克
已率军大胆而迅速地越过阿尔卑斯山和波河;匆匆洗劫了屈服于他的军威之
下的阿魁利亚、阿尔提努姆、康科迪亚和克雷摩那等城;使他的队伍由于得
到三万辅助兵力而加强;在不曾遇到敌军一兵一卒的情况下直抵使西部帝国
的皇宫坚不可破的沼泽地的边缘。这位谨慎的哥特指挥官,没有试图对拉文
纳进行无望的包围,而是沿亚得里亚海岸一路劫掠下去,意欲降服这世界的
古老女王①。一位以其高度的热情和圣洁深受野蛮人尊敬的在意大利稳居的教
士遇见了这位得胜的君王,他无所畏惧地召唤上天的震怒降临到人类的压迫
者的头上:但阿拉里克严肃地声称,他感到自己有一种神秘的、超自然的冲
动,驱使他,甚至逼着他向罗马城门进军的时候,这位圣徒却完全不知所措
了。他感到他的才智和机遇都使他能够完成这个无比艰难的事业;而他在哥
特人民中唤起的热情已在不知不觉中消除了这些民族对那庄严的罗马名称普
遍怀有的,几乎出于迷信的尊敬。他的为抢掠的希望所激励的军队,沿着弗
拉米尼亚通道前进,占据了无人防守的亚平宁山隘②,进入富饶的翁布里亚平
原;而他们既已在克利图姆斯河岸边扎营,他们便可以肆意屠杀并饱食那长
期为供罗马的祝捷大会保留的雪白的牛群。居高临下的地势和一场适时的闪
电雷鸣的暴风雨终使那座那尔尼小城得以保存下来:但哥特国王看不上那不
光彩的收获,仍以有增无减的锐气继续进兵;直到他穿过了那装点着野蛮人
的战利品的雄伟的凯旋门后,他在罗马城下扎下了他的营寨。

在长达619 年的岁月里,帝国的都城还从未受到过遭外敌践踏的侮辱。
汉尼拔失败的远征也只不过揭示出了元老院和人民的性质;一个在和国王们
的会议相比之下,不是显得更高尚而反显得卑下的元老院;一个被皮勒斯的
使节指为九头蛇的无尽来源的人民。在布匿战争期间,每一位元老,或作为
下级,或作为高级军官,都曾按规定期限服过兵役;而那条临时授予过去的
执政官,或户藉官,或专权者以指挥权的法令曾通过提供许多勇敢的经验丰
富的将军而对共和国有直接帮助。在那场战争的初期,罗马人中适合拿起武
器的年龄的公民共有25 万人。其中有5 万人已经为保卫自己的国家献出了生
命;而布署在意大利、希腊、撒丁、西西里和西班牙的23 个军团大约共需
10 万人。但在罗马城及其附近地区还有数量与此相等的人怀着无所畏惧的报
国壮志;每一个公民从年纪很小的时候,便都受到纪律训练和军事训练。汉
尼拔看到元老院既不解除对卡普亚的包围,也不将分散的兵力集结起来,只

① 此处原文为the ancient mistress of the world。出处不详。——译者
② 艾迪生对这条穿越亚平宁的通道曾作过十分生动的描述。哥特人倒无暇观赏眼前的绚丽风光;但却欣喜
地发现,韦伯芗在岩石上开出的那段狭窄通道Saxa Intercisa 竟被全然放弃不管了。

是坐等他引兵来犯,也不免对它的坚毅精神感到惊讶。他在距离该城3 英里
的阿尼奥河畔扎下营寨;而他很快就了解到,他扎营的这块土地正在一次公
开拍卖中以足够的价格出卖;还了解到,一支部队已被派出,绕道前往增援
西班牙军团。他率领他的非洲部队来到罗马城下,在这里他发现有三支严阵
以待的部队准备迎战;汉尼拔对这么一场他如不能杀掉最后一个敌人便无脱
身之望的战争不禁胆怯了;而他的匆匆撤退则表明了罗马人无敌的气慨。

罗马贵族的品格

自布匿战争以后,代代相承的元老保存了共和国的名称和形像;而霍诺
留的堕落的臣民狂妄地称自己是那些曾抗击汉尼拔的进攻并征服地球上许多
民族的英雄们的后代。虔诚的保拉继承下来,但她十分厌恶的,一些世俗的
荣誉,曾由她的宗教导师和传记作者杰罗姆仔细地详加叙述。按她父亲罗伽
图斯的家谱,他的血统可以直接追溯到高贵的阿加门农,那似乎说明他们原
是希腊人;但她母亲布莱希拉却在她祖先的名单里开列了西庇阿、埃米利乌
斯·保罗斯和格拉古弟兄;而保拉的丈夫图克索提乌斯则认为他的皇家身世
来之于尤利安家的祖先埃涅阿斯。富人们希望出身高贵的虚荣心,从这种炫
耀中得到了满足。在寄生门客的欢呼声的鼓舞下,他们很容易欺骗那些轻信
的下等人;而这种情况在某种程度上又得到了一直流行的,许多获得自由的
人和富人家的帮闲们都乐意采用大家族姓氏的习俗的推波助澜。但这些家族
中的大多数,由于种种原因常遭受外部的暴力攻击和内部的腐败慢慢都趋于
灭绝了:因而事实上要在阿尔卑斯山的丛山中或在阿鲁利亚寂静的荒野里去
寻找某一家族的第二十代的直系后代,或许比在罗马这个充满机遇、危险以
及无尽无休的革命的大舞台上去寻找更为容易得多。在每一个新朝代的统治
之下,从帝国的每个省份,总会出现大批不顾性命的冒险家,靠机智或靠罪
恶活动上升到极高的地位,攫取罗马的财富、荣誉和宫廷;对那些执政官家
庭留下的贫穷、卑贱的后代加以压迫或保护,而他们却可能已不知道自己的
高贵祖先的光荣地位了。

在杰罗姆和克劳狄安时代,元老们一致推崇安尼西安家族的杰出地位;
只要回顾一下他们的历史便可帮助我们了解,那些完全满足于居于第二位的
高贵的家庭处于何种地位和如何古老了。在该城的最初的五代人时期中,安
尼西安这个名字还完全无人知晓;他们看来起源于普拉内斯特家族;而这些
新市民的野心早已满足于人民的保民官这个平民所能享有的荣誉。在耶稣纪
元前168 年,这个家族就已通过征服其民族、俘虏其国王,光荣地一举结束
伊利里亚战争的安尼西乌斯获得执政官称号而成为显贵了。在那位将军胜利
之后,在不同时期前后共有三人出任执政官而使这个家族的名声延续下来。
从戴克里先统治时期到西部帝国的最后灭亡,这个家族在公众眼里一直是那
样光辉灿烂,甚至不因对比着皇家的紫袍而失色。几个与该家族关系密切的
分支,通过婚姻或继承关系,把安尼西安家、佩特罗尼安家以及奥尔比亚家
的财富和名望联合在一起了;而且每一代人中担任执政官职务的人数又因继
承关系而增多。安尼西安家族在荣誉和财富上都高于其他家族:在罗马元老
院中他们最先皈依了基督教;很有可能,后来成为该城执政官兼卫队长的尤
利安·安尼西乌斯,为了补偿自己追随马克森提乌斯的过失,很快就情愿接
受君士坦丁的宗教了。该家族庞大的世袭财产,由于他们的曾与格拉喜安共


同享有执政官的荣誉,并四次担任禁卫军卫队长高级职务的族长普罗布斯的
勤奋,而更为增强了。他的大片产业遍布于广大的罗马世界的各个角落;尽
管公众对他们获得财产的方法可能有所怀疑或并不能赞同,这位幸运的政客
的慷慨和博大气度仍然得到他手下人的感激和一般人的钦羡。他死后人们对
他是如此尊敬,以致普罗布斯的两个儿子,在未成年时就在元老院的要求下,
获得了参与执政官职务的荣誉:这是在罗马历史中从无先例的一项巨大殊
荣。

“安尼西安官邸里的石子”成了一句用来形容富足和荣耀的俗语;而罗
马的贵族和元老们都在适当的范围内尽力处处模仿这个显贵的家族。一篇在
提奥多西乌斯时代写成精确描绘该城情况的文章,共列出了1780 所曾作为富
有的有地位的公民住处的的房屋。看一看这些豪华的宅院,其中有许多都几
乎使我们再无意责怪诗人的夸张描述了——罗马城中布满了数目众多的宫
殿,而每一座宫殿都能自成一座城市:因为凡真有实用价值或享乐生活所必
需的一切,其中无不应有尽有;包括市场、竞技场、喷泉、浴池、柱廊、绿
树成荫的园林,以及人造的鸟房。这位曾描绘罗马城被哥特人包围时的具体
情况的历史学家奥林匹奥多鲁斯接着还提到,有几位最富有的元老每年可从
他们的产业中获得4000 镑黄金的收入,总价值高于16 万英镑;这里还不包
括规定交付的谷物和酒类,而如果把这些东西卖掉,其价值可能又是相当于
现款总数三分之一的一笔收入。与这笔巨大财富相比,一位元老一般所得
1000 或1500 镑黄金的年收入,可能被认为对于一个必须有许多公务开支和
维持排场的开支的元老职位来讲,也不过勉强维持而已。根据霍诺留时期留
下的记载,有几位好虚荣的显赫的贵族,为纪念他们作行政长官的周年纪念,
都曾举行持续七天、耗资超过10 万英镑的庆祝活动。这些罗马元老的显然远
远超过现代人所有的产业还并不仅限于意大利境内。他们占有的产业一直越
过爱奥尼亚海和爱琴海,直到一些最遥远的省份:奥古斯都为永久纪念亚克
兴胜利而建立的尼科波利斯城便是虔诚的保拉的财产;而且塞内加还提到,
一些过去作为某些敌对民族分界线的河流现在却在某些公民的私有土地上流
动了。属罗马人所有的这些产业、根据他们的脾性和环境的不同,或由他们
的奴隶代为耕作,或按一定的规定的租税租给勤劳的农民。古代经济学作家
们都大力推荐,在所有可行的地方,尽量采用第一种办法;但如有些产业因
距离过远或规模过大使得主人根本无法照看,那他们就会赞成宁可交给一家
离不开土地,和地里的收获利害相关的世代相传的佃农,也不要雇用一个不
负责任,或者完全不忠实的庄头来管理。

一座巨大都城里的从来无心立下军功,也很少参与行政事务的富有的贵
族们自然会把他们的闲暇时间都用于理财和追求生活享乐上。在罗马,商业
活动一直都遭人鄙视;但是从共和国的初期开始,元老们就依靠可获厚利的
高利贷来增加他们的世袭财产,扩充他们保护下的平民数目了,对那些陈旧
过时的法令,由于双方意愿相同,利害一致,则设法回避过去或公然加以违
反。在罗马城内,或以帝国通用货币的形式,或以金银器的形式,一定经常
聚集着数目庞大的财宝,在普林尼时代,这里的无数餐具柜里所藏足色的银
子比西庇阿在攻下迦太基后运走的银子还要多。多数把自己的财产挥霍在无
比奢华的生活中的贵族们发现,自己尽管腰缠万贯却十分贫穷,在无止境的
放荡生活中只感到无聊以极。他们随时都有上千人劳动着,以满足他们的各
种欲望;他们中的一部分是他们的由于害怕惩罚而尽力劳作的家养的奴隶;


还有的则是为利欲所驱使的各种工匠和商人。古代人享受不到许多随着后来
的工业的进步而发明或改进的生活用品;大量的玻璃器皿和亚麻织物给现代
欧洲的各个民族带来的舒适,完全超过了那些罗马元老们从他们的骄奢和肉
欲的豪华生活中,所能得到的享受①。他们的奢华生活和礼仪一直是个被人们
细心地认真加以研究的问题;但这里如加以探讨势必将使我过远地离开我的
正题,所以我只能简单地概述一段,特别适用于哥特人入侵时期的罗马和它
的居民的真实境况。明智地选定帝国的首都为他那一时代的历史学家最佳居
住地点的阿米阿努斯·马尔克利努斯曾把他自己十分熟悉的一些景象的生动
描绘揉合在一些重大历史事件的描述之中。有见解的读者对他那种严酷的指
责、材料的选定或表达的方式不一定完全赞同;他可能会发现一些使得阿米
阿努斯自己情绪偏颇的隐藏着的偏见和个人仇恨;但他必定会以哲学家的好
奇心看到一幅对罗马人的礼仪所勾画的有趣的、原始的图象①。

“罗马的伟大(这就是这位历史学家的话)便是建立在一种罕见的,几
乎不可思议的美德和幸运的结合之上。她的漫长的幼年时期完全用于和意大
利的各个部落,这座新兴城市的近邻和敌人,进行艰苦的斗争。在坚强、热
情的少壮时期,她经受住了战争的风暴,让她的战无不胜的军队翻山越海,
从地球上的各个国家夺回胜利的桂冠。最后,在她逐渐进入老境时,她有时
仅凭她的威名也能使敌人慑服,她却极力追求平静、舒适的享受。这座曾使
最凶猛的民族俯首贴耳,系统地建立一套法律,始终是正义和自由的永恒的
悍卫者的德高望重的城市,像一位明智而富有的家长,心甘情愿地把管理她
的巨大家产的事务移交给了她的心爱的儿子们,一些恺撒去管。紧接在共和
国的长期骚乱之后,出现了类似努马统治时期的那种可靠而深刻的和平:而
罗马仍被尊为世界的女王,那些臣服的民族仍对她的人民的名字和元老院的
权威表示尊敬。但是,这种天生的光辉(阿米阿努斯接着说)却被一些贵族
的行为玷污和破坏了,他们不考虑他们自己的荣誉,也不考虑他们的国家的
荣誉,肆无忌惮地干下许多罪恶和愚蠢的勾当。他们竞相争取空洞虚华的头
衔和称号,荒唐地选定或生造出一些最高雅、最响亮,可能会引起一些无知
的人惊愕和敬意的名号——雷布努斯或法布尼乌斯,帕贡尼乌斯或塔拉西乌
斯。狂妄地希望使自己的名字永存,他们全尽力没完没了地为自己塑造铜像
或大理石像;而且不在外面包上金箔还不肯罢休;这项殊荣最先是授与凭武
力和计谋降服了强有力的安提奥库斯国王的执政官阿基里斯的。他们对自己
在各个省份所拥有产业的收租单的炫耀,或者还故意加以夸张,从日出到日
落,在每一个还记得他们的那些贫穷但无敌于天下的先辈们并不靠精细的饮
食和华丽的衣着使自己有别于最下等的士兵的人们的心中激起正当的仇恨。
但是现代贵族们却凭高大的四轮马车①的尺寸和衣着的华丽程度来衡量他们

① 博学的阿巴思诺特曾诙谐地说,奥古斯都的窗子上没有一块玻璃,身上也没有一件贴身的内衣,这话我
完全相信。在帝国的平原地区业麻布和玻璃的使用已渐渐普及了。
① 这里我有责任说明,我对阿米阿努斯的文章擅自作了一些改动。1.我把第14 卷中的第6 章和第18 卷中
的第4 章合为一篇了。2.我对这一大堆杂乱的材料重新进行了编排整理,使之成为一个连贯的整体。3.我改
去了某些过分夸张的说法,并删去了原文中一些多余的话。4.原来的一些只是暗示而不曾明言的问题我已
进一步予以说明。有了这些改动之后,读者将会发现我的改本当然在文字上不完全如原文,但却仍是忠实
和准确的。
① 罗马人的马车carrucoe,常常是用雕刻精美的白银装成;所套骡或马的鞍辔也都镶着黄金饰物。这种豪华

职位的高低和权力的大小。他们的用绸缎做成的紫袍随风飘动,在他们情绪
激动的时候,他们有时还故意地或无意中露出他们的内衣,那绣着各种动物
形象的贴身软袍①。他们身后跟有50 人组成的仆从队伍,一路踏翻铺路的石
头,仿佛他们乘坐的是驿站的马匹,一路飞驰而过;元老们的这种举动更有
一些阔太太和贵妇人大胆效法,她们的带篷的马车也不断在城市和郊区广阔
的道路上奔驰。每当这些高贵人物屈尊光顾公共浴池时,他们在进入时总要
虚张声势地发号施令,把原来为供罗马人民使用而安装的设备全占下由他们
专用。如果在这种贤愚混杂的、大众聚集的场所,他们遇到一位下流的为他
们引线拉皮条的家伙,他们会跟他热情拥抱以表达他们的友情,而一般市民
向他们问好,他们却傲慢地不屑一顾,认为他们只配吻他们的手或膝盖。在
他们痛痛快快洗浴一番之后,他们重新戴上显示他们高贵身份的戒指和其他
饰物,并从那装满可能足够十几个人穿用的上等亚麻衣物的私人衣柜中挑选
出最称心的衣服,并且,直到他们离开之前,始终摆出一副只有出现在刚从
征服叙拉古的战场上归来的伟大的马塞卢斯身上大约还情有可原的不可一世
的气派。有时候这些英雄们倒也还有更艰辛的建树:他们视察他们在意大利
的田产,他们还通过奴隶的辛劳为自己获得捕猎的乐趣。如果在任何时候,
但主要是在炎热的季节,他们胆敢登上他们那彩绘的帆船,从卢克林湖驶向
他们的在普特奥利和卡伊塔海滨的典雅的别墅时,他们会把自己的远航比作
恺撒和亚历山大的出征。然而如果有一只苍蝇大胆落在他们的闪着金光的雨
伞的缎面绉褶上,如果有一线阳光从一个被疏忽的、难以觉察的缝隙里穿透
过来,他们就会哀叹这难以忍受的苦难,并装模作样地抱怨他们幸好不是出
生在那永远被黑暗笼罩着的辛梅里安地区。在这种前往乡下的旅行中,整个
家庭都随着主人一同前往。就像骑兵和步兵、轻武器和重武器兵团、先头部
队和殿后部队,全得靠有才能的指挥官调遣一样,那些家庭的官员手执表明
他们的权势的指挥棒,分派和支配着一队又一队的奴仆和随从。走在最前面
的是行李和衣箱,紧随其后的是数目众多的厨师和地位较低的在厨房和餐桌
边服役的服务人员。而大队人马则是由各种各色杂乱的奴隶组成,其中还偶
尔夹杂着一些无事可干、吃白食的平民。最后压阵的是一队受宠爱的阉人,
按年龄大小从老到幼排列成队。他们的众多的人数以及被残害的遭遇都激起
愤怒的围观者的最大惊愕,他们情不自禁地诅咒着死去的塞密拉米斯,认为
他不该发明这种摧残自然的生机、使未来的一代的希望被扼杀在萌芽时期的
残酷的技术。在行使家法时,这些贵族对自身受到的伤害显得无比敏感,而
对其他人类的遭遇则表现出轻蔑的漠不关心。他们叫一声要热水,如果一个
奴隶稍有怠慢,就会立即受到三百皮鞭的责打;但如果这同一奴隶有意杀了
一个人,主人却会温和地说,他是个不懂事的东西,不过他如果再犯类似的
罪行就一定不能逃脱惩罚了。好客过去原本是罗马人的美德;任何一个陌生

的风气从尼禄统治时期一直延续到霍诺留时代;当圣墨拉尼阿在哥特人包围罗马城之前六年返回罗马时,
出来迎接她的贵族们的随员布满了整条军用大道。然而华丽终于合理地逐渐被便利所代替;一辆平常的座
位下装有弹簧的现代马车远比古代的用金银制成的车子要好得多,那种车子在轴干上滚动,大部分时候都
不能抗拒恶劣天气的侵袭。

① 阿马西阿的主教M·德·瓦罗瓦从阿斯特里乌斯的一篇佈道演说中发现,在衣服上绣出熊、狼、狮、虎、
树林、狩猎竞赛等等形象,是一种新风气;他还发现,人们用一些较为虔诚的阔少代替了受人爱戴的圣徒
的形象或传说。

人,只要表明自己有一技之长或遭到了不幸,都能得到他们的慷慨大方的帮
助或者奖励。而现在,如果有一位或许地位并不算卑下的外国人被介绍给这
样一位高傲而富有的元老,在第一次见面时他真地会十分热情地表示欢迎,

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 


特别说明:本文版权归作者所有。本站所有资料仅供网友参考,不得用于商业用途。更多资源请访问:www.yy-home.com
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    Copyright 2007-2008 yy-home.com 益友家园 闽ICP备05036242号